[English translation] The wolf has many medicinal powers, I say when it is dead, not alive. These have been tested. [Drawing on page.] These are from the book of nature. First we will speak of the head of the wolf that should be suspended in your house or kept in your possession. No serpent will be able to enter. Another. It is so powerful that if any merchant or other person will bury the head of the wolf with its mouth open underground or under his shop or stall at the entrance, all his merchandise will sell well and always from good to better. Another. If anyone will carry the right eye of the wolf on him, it has been said that no sorcery will be able to harm him. Neither incantation nor any illness will be able to harm him or come near and he will not be able to sleep as long as he keeps it near him. Also one of these eyes, whichever you want, wrapped in a leaf of the herb called heliotrope, gathered in August when the sun is in the lion, is powerful so that no person will be able to gainsay him while he is carrying it secretly near him. Another. If you fasten 2 or all 4 canine teeth of the wolf or only one around the neck of a little or large child, no animal will be able to harm him and it protects greatly from worms and saves and defends him so he will not develop that bad illness. The teeth are also used to burnish gold in working it. Also if you grind the molar teeth of the wolf into fine powder and put this this powder at night on the chest of a woman or man who is asleep, she or he will tell you, half asleep, all that she or he has ever done at any time in life, relating more than would otherwise be said. Another. The blood of the wolf drunk for 9 waning moons, cures the illness of epilepsy. Another. The heart of the wolf, roasted, made into fine powder and drunk, aids the epileptic. If you dry it, it is said that it becomes very aromatic. If you carry the heart of the wolf in your hand no dog will be able to bark behind you. Another. The liver of the wolf, cooked on the grill or in the oven, powdered and eaten so or drunk with wine or broth helps greatly in pain and in epilepsy. Also this powder is effective when a spoonful is given with warm broth to one who suffers painful colic. This powder of the wolf liver, dried and ground, is useful in every indisposition when taken with sweet wine. The way to preserve this wolf liver when it is made into powder, so that it lasts a long time for when it is needed and does not become spoiled, is put it into a little box with 3 or 4 tips of wormwood. Keep it in the box and it will never spoil and use it to treat painful colics. Another. The bile of the wolf together with rose oil helps the eyelashes when it is rubbed on them warm. Also it is powerful against muscle spasms. If you carry it near the center of the pain, you will be well satisfied. Another. The powdered lung of the wolf, given to drink with white wine, is effective for those who have an illness in the chest and who cannot raise their arms. Another. Eating the spleen of the wolf, either male or female, is effective against drunkenness. ---------- [Italian transcript] Lupo a de molte virtu medicinale, dico morto et non vivo, et aprobate. Del libro dela natura delle cose. Im prima diremo del capuo del lupo, il quale se’l sera suspeso inela tua casa overo inella tua posessione, niuna serpa li potra intrare per drento. Item. Vale se alcuno mercante o altro sotterrera sotto terra la testa del lupo con la bocca aperta sotto alla sua bottega over bancho al intrare drento tutte le sue mercantie li anderanno prospere et sempre di bene in meglio. Item. L’occhio destro del lupo se alcuno lo portera sopra disse non gli potra nocere nisuno malificio, ne incantatione, ne alcuno male li potra nocere ne intervenire. Et non potra dormire per finche lo tiene adosso. Et etiam vale uno deli preditti occhii qual tu voi et rinvoltalo in una foglia di erba che si chiama giralsole, colta de agosto quando il sole e in leone, vale che nisuna persona non potra contradite, portandolo adosso secretamente. Item. Li soi 2 denti overo tutti 4 li maestrali del lupo taccandone al collo uno solamente alli fanciulli piccoli o grandi animale nissuno non li potra nociere et molto lo diffende da vermi et molto lo conserva et lo diffende chel non cade di quel brutto male. Et li depentori voluntieri li doperano per i brunire l’oro sun li l’oro lavori. Et etiam li denti massellari del lupo pestali et fane polvere sutila et la notte quando la donna o l’huomo dorme, metti di questa polvere sul suo petto et ella o ello ti dira in insonio tutte quelle cose che a mai fatte in tempo di vita sua sotto brevita intendendole piu per discritione che per altro suo parlare. Item. Il sangue del lupo, bevto a 9 lune vecchie, guarisse il male dela epilepsia. Item. El core del lupo abrusciato et fattone polvere suttile e bevto, giova alo epilenticho. Et se tu lo farai seccare si dice che el diventa molto aromaticho. Et se tu porterai il core del lupo in mano, nissun cane ti potra abbiare drieto. Item. Il fegato del lupo et fatto cosere sun le brase o inel forno e fatto polvere overo mangiato cosi e bevto con vino o brodo, molto giova di dolori e alo epilenticho. Et etiam vale la ditta polvere a darne uno cugiaro con brodo caldo a chi patisse il colico dolore. Et vale la ditta polvere del fegato del lupo, cioe fatto seccare e trito et preso con vino dolce e utile ad ogni distemperanza. Modo di preservare il sopra detto fegato del lupo quando e fatto in polvere a tempi de bisogni che longamente duri chel non se tarli. Mettila in una scattolina con drento 3 o 4 cime de assenzo et tienla in cassa e mai non si guastera et lo adopera ali dolori colici. Item. Il fele del lupo insieme con l’olio rosato, ongendoti caldo le ciglia molto li zova. Et vale contra alo spasimo. Et se porterai adosso il core dela tortora serai ben voluto. Item. El pulmone del lupo spolverizato et datto a bere con vino bianco, vale contra a quelli che anno il mal di petto et che non possano alzare le braccia. Item. La milza del lupo, ut lupa, mangiata, vale contra alla imbriaghezza.