[English translation] JESUS My rule was always to serve each Well from my kind nature, But, as the proverb says, if to cure one It makes a hundred ill, I say I do not want this. I have proven it to my misfortune In lending books expecting security. I say that I am a martyr for lending them. Sometimes certain people Remove pages or mark them. They respond to a favor with destruction. Since they speak in my language, I hope to be understood by them, So that friends are not rejected. My heart seems to speak to me, ‘Take care, my companion, what you say So that you do not lose the book and the friends.’ ---------- [Italian transcript] I H S Mio solito fu sempre ognum servire Astretto da benigna mia natura Ma se’l proverbio al tuto pongo cura Un sol far male a cento si soldire. Questo che io dico non posso desdire Perche provato l’ho per mia sciagura Dico de prestar libri alla sigura Che de tal imprestanze io n’ ho martire. Io ne servo tal hor a certa gente Che con pigliar le carte overo machiarle Di mostran tal servitio haver anniente Ma benche a tuttio in mio linguaggio parli Sperando da ciascuno essere intesso Non per questo a gli amici so negarli. Mio cor pare che mi parli, Risguarda, sotio mio, quel che tu dici, Che tu non perdi el libro et poi gli amici.