[English translation] Sonnet for preserving human life for a long time. Viz. If you want to stay healthy, observe these rules. Do not eat until hungry and eat lightly. Chew the food well that you take in. It should be well cooked and simple. It is not wise to take medicine. Keep yourself from anger and everything sad. Get up quickly when the meal is over. Do not sleep at midday. Drink moderately and promise The stomach not to drink between meals. Do not hold in urine nor force it out. Exercise and do it with care, With the body relaxed and the mind calm. Shun lust and keep to a good diet. To make your life happy, Do the first sleep on the right side, Never let it find you on your back. Three things are good without a doctor, ‘Diet, quiet and a happy life.’ ---------- [Italian transcript] Sonetto di conservare la vita humana in sanita e longo tempo. Vz. Se voi star sano, oserva questa norma. Non mangiar senza voglia e cena breve, Masticha bene quel che in te riceve, E sia ben cotto e di simplice forma. Chi medicina piglia mal s’informa. Guardati d’ira e di ogni cosa greve Su dritto sta quando da mensa leve, A mezzo giorno fa che tu non dorma. El bere sia poco temperato e spesso Non fuor di pasto, ne a stomacho voto, Non tener orina, ne sforzar secesso. Fa essertitio e fa con pocciol moto El corpo in riposo e la menta quieta. Fuggi lussuria e tienti alla dieta. E per far vita lieta, Il primo sonno in su la destra provi Ma resupino fa che non ti trovi. Tre cosi senza medico son bone, ‘La dieta, la quiete, el vivere lieto.’