[English translation] Precious oil that heals every wound in 24 hours. Take a full bowl of flowers of St. John's wort when they are well matured, 1 lb. of the oldest olive oil that you can find, 1 lb. of strained male pork lard, 4 ounces of clear turpentine and 1 dram of ground saffron. Put everything together in a large kettle and cover it. Then boil it on a water bath for 1 miserere. Then leave it for 4 days in the sun and if you want to make it good and complete, find a place to put it in horse manure, covered at least 2 feet deep where it is safe, and let it stay there for at least a year without touching it. When you remove it you will find a firm oil in the form of a balsam which you will hold dear and near to you and it will work to bring you honor. When you remove it, strain it and press the dregs in a little sac under the press and extract all that substance because that contains the greatest virtue. When you want to use it, make it warm for cuts or wounds or all other cold maladies of the person. Do not use other unguents. You will cure these maladies rapidly. Oil of St. John's wort with valuable additives and its virtues. Take 1 handful each of the leaves, flowers and seeds of St. John's wort in the month of July or August because at this time they are well matured. Then take 6 lb. of the best good wine and put it in a clean pot with the herbs and let it stand for 3 days in the sun, well covered. Put everything in a large glass vessel and add 3 lb. of Venetian turpentine, 6 lb. of the oldest olive oil that you can find and 2 drams of ground saffron. Seal the vessel well with lute of wisdom until all the opening is coated so nothing can leak out. Then let it dry and when it is well dried, put the vessel in the middle of warm ashes for 2 hours. Remove it and boil it on the water bath for 2 ½ hours. First put the vessel on and then put in the water that comes up near to the neck as it boils. Let it cool in this. Then make a pit in the earth in the full sun and put the vessel in there and cover it carefully and let it stay for 3 or 4 days continuously. Remove it and let it stay in the sun for 8 days in the open air. Then strain it and render the herbs in the press and put everything together and throw away the dregs. Let the oil stand for a little while and remove the oil that is in the middle because this is the good, true and perfect oil on which you can rely. Save it in a vessel or bottle. That from the bottom is of little worth. Hold this oil to your heart as a great treasure because below we will speak in part of its virtues, not just in men but in women, not just in wounds but in many other infirmities, bruises and blows from outside as well as within. Here are its virtues. Viz. These are the virtues of the above-described oil of St. John's wort. First I tell you that it acts as a true balsam and shares the virtues. It is good in all infirmities that come from coldness or humidity. It is most perfect against pestilence when it is rubbed warm around the sick places and also on the edge of the kidneys. ---------- [Italian transcript] Olio precioso che salda ogni ferrita in 24 ore. Rx. li fiori dela prephorata quando sono ben maturi, una bona piena scudella, et olio de oliva del piu vechio che tu possi trovare lb. ij, e songia di porcho maschio collata lb. j, e trementina chiara onze iiij, e zaferano pesto drama j. Poi meterai ogni cosa insieme in una inchistara grande et turela. Poi la farai bolire a bagno maria per un miserere. Poi la lassi per 4 giorni al sole et a volerlo fare perfetto e bono. Trova una posta di metterlo inel littame di cavallo coperto drento al manco per 2 piedi e chel stia sicuro et lasselo stare drento al manco un anno e non lo tocare mai. Et quando tu lo caverai lo troverai fatto un olio sodo e sera fatto a modo di balsamo, il quale lo terai accaro apresso ala tua persona, il quale operandolo ti fara honore. Et quando lo caverai lo cola et premerai quel fondachio in uno sachetto sotto al torchietto et cavene tutta quella sostancia impero che li vi consiste la magior virtu. Et quando lo voi adoperare fa chel sia caldo a taglio, a ferrite et a ogni altro male fredo dela persona. Et non li adoperare altro unguento che presto guarirai. Olio di preforata con misture preciose e con le sue virtu. Rx. foglie, fiori, el seme di preforata, ana m. uno, del mese di luglio o di agosto perche in quel tempo sono ben mature. Poi torai vino bianco bono e perfetto lb. vj, et mettilo in una pignata nova con la ditta erba et lasselo stare per 3 giorni al sole ben coperto. Et metti ogni cosa in una bozza grande di vetro et li agiongi drento trementina venitiana lb. iij e olio de oliva del piu vechio che tu possi trovare lb. vj e zaferano drame ij pesto. Poi lutterai bene la ditta bozza con lutto sapientie per insino incomma e tutta la boca che niente possa sfiatare. Poi lassela ben sugare. Poi che sera ben sutta, meterai la dita bozza inel mezo dele cenere calde per 2 ore. Poi la caverai et la farai bolire al bagno maria per 2 ore e ½. Farai cosi meti prima la bozza poi li meti l’aqua che li vada apresso al collo et como la bolito lassela quivi drento raffreddare. Poi farai una buca in terra ala spera del sole et metivi drento la ditta bozza et coprila con diligentia et lassela stare per 3 o 4 giorni continui. Poi cavela et lassela stare al sole per 8 giorni e al sereno. Poi lo colerai et strochera l’erbe sotto al torchietto et meterai ogni cosa insieme, el fondachio gietta via. Et lassa al quanto riposare el ditto olio et caverai via quel olio che e dal mezo insu, perche quello egli e el bono vero e perfetto et di quelo te ne farai conto et serbalo in vaso di vetro o alberello. Et quelo dal fondo poco vale. Et questo tientelo accaro como gran tesoro perche qui di sotto diremo im parte dele sue virtu non tanto in homo ma in donna, ma non tanto in ferrite ma in molte altre infermita et machature et percussione di fora si come di drento. E qui sive de le sue virtu. Vz. Queste sono le virtu del sopra detto olio di preforata. Et prima io te dico chel participa del vero balsamo et dele sue virtu el quale e bono a tutte le infermita che procedano da frigideza overo humidita. El quale e molto perfetto contra ala pestilentia, ongendo caldo intorno al malore et etiam al filo dele rene.