[English translation] Treatment for the French sickness. First purge the body in this way. Purgation. First make the sick one take a dose of senna. Then do phlebotomy from the hepatic vein and take the amount of blood following the judgment of the doctor that the strength of the sick one can tolerate. Then give these laxative syrups written below, 5 or 7. Then from the decoction written below, give 2 syrups, in the morning and in the evening for 30 to 40 days, more or less, according to the strength of the patient. These are the laxative syrups. Vz. Take 1 ounce each of polypody fern, senna, endive seed and fumitory, ½ ounce each of thyme, thyme dodder and dodder, 2 drams each of shaved licorice, colchicum, black hellebore and turbith, 1 ounce each of flowers of bugloss and borage, and 10 ounces each of water of dodder, of fumitory, of hops and of betony. Boil all of the above in cistern water until they reduce 1/3 and before you lift it from the fire, put therein the flowers of bugloss and borage so that they will boil a little. Let all this material infuse for 24 hours. Then boil it on a slow fire as before. Remove it from the fire and let it cool and strain it finely through muslin. Save this decoction in a sealed flask and in a cool place. All the roots should be crushed and the other things very clean and washed when you put them to infuse. When you want to give these syrups, take 4 ounces of this infusion and mix them with 1 dram of compound syrup of fumitory, ½ ounce of syrup of lace thyme and 6 grains of scammony. Compound all these things together and make a syrup for one dose. In this way and method make additional ones and take it for 5 to 7 days. If it is too laxative, take it one day yes, the next no, and as a rule do it early in the morning as a tepid dose and afterward repose yourself for an hour. This is the usual rule for taking the syrups. Next, after taking this syrup, make this other beverage and take these second syrups, that is 2 a day, in the morning and the evening, 4 hours before a meal. Drink the second beverage with every meal as you will learn below. This is the beverage to use to cure the pains, the gummas and the sores of the French illness and the rules for making it.... 159 Take 9 ounces each of guaiac wood and bark of this wood, 1 handful of holy thistle, 4 lb. each of white wine that is not sweet, water of hops, water of betony and barley water, 1 dram of rhubarb and 4 ounces of Levant senna. Put the waters and the wine in a clean pot and put therein the holy thistle. Cut the rhubarb and put it to soften in one ounce of this water for one night, then strain it into the pot. Put in the wood which has been turned into fine shavings and the bark cut up and ground finely. Put on the cover with dough well around so that no gases come out except through the opening that is in the center. ---------- [Italian transcript] Experimento al morbo galico e prima purgando il corpo a questo modo. Purgatione. Prima si fa tore alo infermo un dattolo di cassia. Poi fasseli fare la flobotomia dala vena eppaticha et se li tole quella quantita di sangue secondo che pare al giudicio del medico che possa tolerare la virtu delo infermo. Et poi se li da questi sotto scritti syropi solutivi cinque o sette. Poi dela sotto scritta diccotione se ne da 2 syropi al di matina e sera per 30 o 40 giorni o piu o meno secondo la virtu del paciente. Questi sono li syropi solutivi. Vz. Rx. polipodii quercini, sena, seme endivie, fumiterre, ana onza j, thimi, epithimi, cuschute, ana onza s, liquiritia rase, hermodattilorum, ellebori negri, turbith, ana drame ij, florum buglose e boraginis, ana onza j, aquarum cuscute, fumiterre, lupolorum, betonice, ana onze x. Torai tutte le sopra dette compositione et mettele a bolire in aqua de cisterna tanto che calino il terzo et avanti che tu la levi dal foco, meteli drento le fiori di buglosa e boragine perche poco vol bolire. Et lasserai tutta ditta materia in infusione 24 ore. Poi la farai bolire a lento foco como ditto. E poi la leva dal foco e lassela fredare et colela sutilmente con stamegna. Et quella dicotione la conserva in fiascho turato e in loco fresco. Et tutte le radice amachale et le altre cose siano ben nette quando le meterai in infussione e lavate. Et quando tu vorai dare li ditti syropi, torai dela ditta infussione onze iiij et li componi drento syropo di fumoterre composito onza j e syropo de epitimo onza s e diagridi grani vj. Et compone tutte queste cose insieme et ne farai el syropo per una volta. Et a questo modo et ordine, tu farai li altri et ne piglierai 5 o 7. Et se tropo ti menase, pigliali un di si, el altro no, e secondo il suo ordinario la matina per tempo e al quanto tiepidi et sopra se le ripossa anco un ora. Et questo sie il suo ordinario del tore li syropi. Et fornito da pigliare questi syropi, tu farai quest altra bolitura da pigliare questi secondi syropi cioe 2 al giorno la matina e la sera 4 ore avanti pasto et poi dela secondo bolitura ne bevera a tutto pasto, como qui di sotto intenderai. Questa e la bevanda che la da usare, la quale guarisse doglie, gomme e piaghedi male francese et l’ordine di farla. Rx. legno sancto e scorza del ditto legno, ana onze viiij e cardo sancto m. uno, vino bianco non dolce, aqua de luppoli, aqua di bertonicha e aqua d’orzo, ana lb. iiij, e reubarbero drama j e sena di levante onze iiij. Poi meterai le aque, el vino in una pignata nova et mettivi drento il cardo sancto et taglierai el reubarbero et metilo a mole in un onza dela dita aqua per una note, poi lo cola inla ditta pignata. Et mettivi drento il legno il quale sia tornito minutamente et la scorza tagliata e pesta minutamente. Et meti sopra il suo coperchio et con la pasta lo sara bene intorno chel non reffiata se non per il buco che e inel mezo.